美国农业部与中国签署农业科学技术合作议定书(全文)
PROTOCOL BETWEEN
THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND
THE MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
ON COOPERATION
IN AGRICULTURE SCIENCE AND TECHNOLOGY
The Department of Agriculture of the United States of America
and the Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Parties), in
accordance with and subject to the Agreement between the Government of the United States of America and the Government of
the People's Republic of China on Cooperation in Science and Technology, signed in Washington, D.C. on January 31, 1979, as
extended and amended, for the purpose of promoting cooperation and collaboration in the field of agriculture science and technology,
have agreed as follows:
ARTICLE I
Purpose of Cooperation
The Parties agree to cooperate with each other in the field
of agriculture science and technology on the basis of reciprocity and mutual benefit.
The Parties agree the purposes of this Protocol are as
follows:
1. to increase
contact and collaboration among agricultural scientists and institutions of
agricultural research and development between the two countries;
2. to provide
agricultural researchers and institutions with opportunities to exchange
information, ideas, skills and techniques;
3. to
enhance opportunities to collaborate in solving problems of common interest relating to agriculture; and
4. to
utilize special agricultural and development facilities for agricultural research.
ARTICLE II
Areas and Scope of Cooperation
Specific areas of cooperation may include, but are not
limited to, such areas of mutual interest as;
1. agricultural
biotechnology;
2. agricultural
environments;
3. dairy
production;
4. food safety;
5. agricultural
products processing; and
6. water-saving
agricultural technology.
To generate broad interest and increased activities, the
Parties shall, by mutual agreement, involve other interested government agencies, scientific and business communities, and
private sectors of both countries in cooperative programs and exchanges in implementation of this Protocol. The Parties shall,
by mutual agreement, encourage and facilitate direct contacts between these groups to work toward long-term cooperation in
programs of research, extension, and training, and to identify potential joint ventures in agribusiness.
ARTICLE III
Implementing Arrangements
Joint activities shall be established and implemented pursuant
to this Protocol. All cooperative activities shall be mutually agreed by the Parties and shall be described in and subject
to individual plans of work delineating arrangements between participants that are specific for each activity.
In general, cooperation will be effected by mutual agreement
by the Parties, through means such as exchange of materials and information, exchange of scientists, specialists and trainees,
organization of symposia and conferences, agricultural trade fairs and exhibitions, and joint publication of studies and reports.
The implementation of cooperative programs shall conform
to the laws and national policies of both countries.
ARTICLE IV
Joint Working Group
The Parties agree to form a Joint Working Group to guide,
facilitate and review cooperation under this Protocol. A designating official from each party shall designate to the Joint
Working Group three members representing the agricultural science and technology community of each country. The designating
official for the United States will be the USDA Under Secretary for Research, Education, and Economics. The designating official
for the People's Republic of China will be the Vice Minister of Ministry of Science and Technology. The Joint Working Group
shall meet once a year, alternatively in the United States and China, as mutually agreed by the Parties. Each Party shall
designate a group leader among the three members. The group leader will be responsible for coordinating the activities of
the Joint Working Group. The respective group leaders shall call together the members of their own Parties periodically, at
times and places of their own choosing, to review and adjust the joint center priorities and coordinate administrative details
of the program.
ARTICLE V
Financing
All cooperative activities under this Protocol shall be
subject to the availability of funding, personnel and resources. This protocol shall not be construed to obligate any particular
expenditure or commitment of resources or personnel. Expenses related to the
activities carried out under this Protocol shall conform to the aforementioned individual plans of work, and each party shall
comply with its domestic laws and regulations.
ARTICLE VI
Coordinating Offices
Under this Protocol, the designated coordinating offices
will be the Research, Education and Economic Office of the Department of Agriculture of the United States of America, and
the Department of Rural and Social Development of the Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China.
The USDA Research, Education and Economics Office will also be representing the following participating agencies: Agricultural
Research Service (ARS); Cooperative State Research, Education and Extension Service (CSREES); Economic Research Service (ERS);
and National Agricultural Statistics Service (NASS). The Department of Rural and Social Development of the Ministry of Science
and Technology of China will coordinate activities involving related science and technology institutions of other Ministries,
Administrations or Bureaus.
ARTICLE VII
Treatment of Intellectual Property
Intellectual property created or furnished in the course
of activities under this Protocol, and business-confidential information exchanged, shall be governed by the provisions of
Annex I-Intellectual Property, of Agreement to Extend and Amend the Agreement between the Government of the People's Republic
of China and Government of the United States of America on Cooperation in Science and Technology, signed in Washington on
May 22nd, 1991, which forms an integral part of this Protocol.
ARTICLE VIII
Protection of Sensitive Technology
Both Parties agree that no information or equipment requiring
protection in the interest of national defense or foreign relations and classified in accordance with its applicable national
laws and regulations shall be provided under this Agreement. In the event that
information or equipment which is known or believed to require such protection is identified in the course of cooperative
activities pursuant to this Agreement, it shall be brought immediately to the attention of the appropriate officials and the
Parties shall consult to identify appropriate security measures to be agreed upon by the Parties in writing and applied to
this information and equipment and shall, if appropriate, amend this Agreement to incorporate such measures.
ARTICLE IX
Technology Transfer
The transfer of unclassified export-controlled information
of equipment between the Parties shall be in accordance with the relevant laws and regulations of each Party. If either Party deems it necessary, detailed provisions for the prevention of unauthorized transfer or
retransfer of such information or equipment shall be incorporated into the contracts of Project Annexes. Export controlled information shall be marked to identify it as export controlled and identify any restrictions
on further use or transfer.
ARTICLE X
Other Agreements
Nothing in this Protocol shall be interpreted to prejudice
or modify any existing understandings or agreements between the Parties.
ARTICLE XI
Entry into Force, Amendments, Extension and Termination
This Protocol shall enter into force upon signature by
both Parties and shall remain in force for five years. It may be modified or extended by mutual agreement of the Parties.
This Protocol may be terminated at anytime by either party by presenting a written notice to the other party six months earlier
before the termination.
The termination of this Protocol shall not affect the validity
or duration of any ongoing accords made under it.
Done at Washington, D.C., this tenth day of December, 2002,
in duplicate in the English and Chinese languages, both equally authentic.
|
FOR THE DEPARTMENT OF
AGRICULTURE OF THE UNITED STATES OF
AMERICA |
FOR THE MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY OF THE PEOPLE'S
REPUBLIC OF CHINA |
|
Ann Veneman, Secretary |
Xu Guanhua, Minister |
ANNEX I
INTELLECTUAL PROPERTY
Pursuant to Article VII of this Protocol:
The Parties shall ensure adequate and effective protection
of intellectual property created or furnished under this Protocol and relevant implementing arrangements. The Parties agree
to notify one another in a timely fashion of any inventions or copyrighted works arising under this Protocol and to seek protection
for such intellectual property in a timely fashion. Rights to s
uch intellectual property shall be allocated as provided
in this Annex.
I. SCOPE
A. This
Annex is applicable to all cooperative activities undertaken pursuant to this Protocol, except as otherwise specifically agreed
by the Parties or their designees.
B. For
purposes of this Protocol, Aintellectual property@ shall have the meaning found in Article 2 of the Convention Establishing
the World Intellectual Property Organization, done at Stockholm, July 14, 1967.
C. This
Annex addresses the allocation of rights, interests and royalties between the Parties. Each Party shall ensure that the other
Party can obtain the rights to intellectual property allocated in accordance with the Annex, by obtaining those rights from
its own participants through contracts or other legal means, if necessary. This Annex does not otherwise alter or prejudice
the allocation between a Party and its nationals which shall be determined by that Party=s laws and practices.
D. Disputes
concerning intellectual property arising under this Protocol should be resolved through discussions between the concerned
participating institutions or, if necessary, the Parties or their designees. Upon mutual agreement of the Parties, a dispute
shall be submitted to an arbitral tribunal for binding arbitration in accordance with the applicable rules of international
law. Unless the Parties or their designees agree otherwise in writing, the arbitration rules of UNCITRAL shall govern.
E. Termination
or expiration of this Protocol shall not affect rights or obligations under this Annex.
II. ALLOCATION OF RIGHTS
A. Each
Party shall be entitled to a non-exclusive, irrevocable, royalty-free license in all countries to translate, reproduce, and
publicly distribute scientific and technical journal articles, reports, and books directly arising from cooperation under
this Protocol. All publicly distributed copies of a copyrighted work prepared under this provision shall indicate the names
of the authors of the work unless an author explicitly declines to be named.
B. Rights
to all forms of intellectual property, other than those rights described in Section II (A) above, shall be allocated as follows:
1. Visiting
researchers, for example, scientists visiting primarily in furtherance of their education, shall receive intellectual property
rights under the policies of the host institution. In addition, each visiting researcher named as an inventor shall be entitled
to share in a portion of any royalties earned by the host institution from the licensing of such intellectual property.
2.
(a) For intellectual property created during joint research, for example, when the Parties, participating institutions,
or participating personnel have agreed in advance on the scope of work, each Party shall be entitled to obtain all rights
and interests in its own territory. Rights and interests in third countries will be determined in implementing arrangements.
If research is not designated as Ajoint research@ in the relevant implementing arrangement, rights to intellectual property
arising from the research will be allocated in accordance with paragraph IIB1. In addition, each person named as an inventor
shall be entitled to share in a portion of any royalties earned by either institution from the licensing of the property.
(b) Notwithstanding paragraph IIB2 (a), if a type of intellectual
property is available under the laws of one Party but not the other Party, the Party whose laws provide for this type of protection
shall be entitled to all rights and interests worldwide. Persons named as inventors of the property shall nonetheless be entitled
to royalties as provided in paragraph IIB2 (a).
III. BUSINESS-CONFIDENTIAL INFORMATION
In the event that information identified in a timely fashion
as business-confidential is furnished or created under the Protocol, each Party and its participants shall protect each information
in accordance with applicable laws, regulations, and administrative practice. Information may be identified as Abusiness-confidential@
if a person having the information may derive an economic benefit from it or may obtain a competitive advantage over those
who do not have it, the information is not generally known or publicly available from other sources, and the owner has not
previously made the information available without imposing in a timely manner an obligation to keep it confidential.
返回